目錄

香港修法刪殖民字眼草案通過 去除女皇陛下等表述

【本報訊】香港立法會昨天通過法案,同意刪除或修改本地法律文件中仍然存在的殖民地文字,比如「女皇陛下」和「總督」等。《草案》同時廢除多項過時條文,包括已廢除的國際公約、香港郵政已停止的服務等。多名議員支持修例,但認為政府修改法例內殖民色彩字眼的進展太慢,冀加快步伐。

署理律政司長張國鈞表示,《草案》旨在更新及完善本港法例,以及法律適應化修改,修訂過時提述,各項修訂均屬輕微、技術性且沒爭議。他說,當局明白有關工作重要和迫切,會繼續努力修改和更新其他條文。

《草案》共就73條法例適應化修改,取代已不合香港憲制地位的字眼,包括以「行政長官」取代「總督」、以「香港」取代「殖民地」、以「立法會」取代「立法局」等。修例亦將《商船(最少乘客空間)規例》當中「香港、中國沿岸、台灣」的字句,以「內地」取代「中國」,當局稱旨在避免隱含主權方面的意義。

《草案》同時就32條法例作輕微技術修訂,包括廢除多項過時條文,其中《往香港以外地方就業合約條例》有條文提述2018年已廢除的第64號國際勞工公約,《郵政署條例》則有條文關於香港郵政未曾或已停止提供的服務如電報匯票、郵政匯票等。《草案》亦將《香港輔助警隊條例》針對「刻意致使輔警隊的聲譽受損的行為」修訂為「相當可能令輔警隊的聲譽受損的行為」,使有關紀律處分制度與《警察(紀律)規例》一致。

經民聯梁美芬支持修例,批評本港法例包含殖民地相關字眼猶如「洗腦」,擔心令人誤解香港並未完全回歸中國。

新民黨李梓敬亦稱今次修例「姍姍來遲」,冀有關修訂步伐更進取。選委界鄧飛表示,法律適應化並非字義上簡單改動,而是反映回歸前後本港憲制改變,建議政府加強宣傳和教育,協助市民理解。

分享 / Share :

Breaking News

Related news

Enable Notifications OK No thanks